译文
繁花层层绽放,美景叠现秀色。微风轻拂,仙云般的天际泛起褶皱。 如椿树松柏般不争年华却得长寿,共同彰显皇家的忠孝美德。 仁德深厚,连枯冷之物都蒙受恩泽。根基稳固不倚仗东风扶持。 阳光般的恩泽照耀万里,温暖滋生在边塞的草丛之中。
注释
重芳叠秀:形容花草繁盛,香气浓郁,景色秀丽。
风约仙云皱:微风轻拂,云彩如仙衣般泛起褶皱。
椿不争年松与寿:椿树和松树都是长寿的象征,此处喻指德行高尚不争名利。
皇家忠孝:指对国家的忠诚和对父母的孝道。
仁深枯冷皆蒙:仁德深厚,连枯萎寒冷之物都得到恩泽。
托根不倚东风:扎根深厚,不依赖外界的扶持。
恩光:指皇恩浩荡如日光普照。
塞草:边塞的野草,喻指偏远之地。
赏析
这首词以自然景物起兴,通过重芳叠秀、仙云皱褶等意象营造出祥瑞氛围。运用椿松长寿的典故,赞美不争名利的高尚品格。下阕转入对仁德恩泽的颂扬,托根不倚东风的比喻彰显独立自持的精神。最后以日照万里的壮阔景象,展现皇恩浩荡、泽被天下的主题。全词语言典雅,意境深远,融写景、抒情、说理于一体。