译文
庭院中初升的新月,正好与你把酒共赏。不必非要等到月圆时分。这弯新月恰似那人的眉样,秀美弯曲如环。 清冷的月光照射在鸳鸯瓦上,寒凉的秋意侵袭着翡翠帘。小桥边数枝雾中竹影透着寒意。渐渐看见风吹动竹子的稀疏影子,慢慢移过栏杆。
注释
南歌子:词牌名,又名《南柯子》、《风蝶令》等。
东堂:指作者的书斋或客厅。
新生月:初升的新月。
素团团:指圆月,素指白色,团团形容圆月形状。
弯环:弯曲如环,形容新月形状。
鸳鸯瓦:成双成对的瓦,古代建筑用瓦。
翡翠帘:用翡翠装饰的帘子,泛指华美的帘子。
烟竹:雾气笼罩的竹子。
疏影:稀疏的影子。
阑干:同栏杆。
赏析
这首词以秋月为题材,通过细腻的笔触描绘新月之美。上片将新月比作美人的弯眉,形象生动,富有生活情趣。下片通过'冷射'、'清欺'等词,营造出清冷幽静的秋夜意境。全词语言清丽,意境幽远,运用比喻、拟人等手法,将月色、竹影、小桥等意象巧妙组合,展现了中国传统文人的审美情趣和对自然之美的敏锐感受。