译文
古老寺庙的长廊在清幽的夜晚格外美丽,风吹松树烟雾笼罩桧柏显得萧疏清冷。石栏杆外挂起了稀疏的竹帘。飘过的云彩悠闲美好,斜挂的月亮静谧明媚。 独自徘徊没有什么事情,试着弹奏瑶琴曲调如流水潺潺。曲子终了有谁看见我枕着琴入睡。盘香将尽烟气细弱,灯火昏暗灯花偏斜。
注释
临江仙:词牌名,原为唐代教坊曲,双调五十四字。
风松烟桧:风吹松树,烟雾笼罩桧柏。桧(guì):常绿乔木。
石阑干:石制栏杆。
过云:飘过的云彩。
窈窕:形容云彩轻盈美好的样子。
婵娟:形容月光明媚美好。
无个事:没有什么事情。个,助词,无实义。
瑶琴:用玉装饰的琴,泛指精美的琴。
流泉:琴曲名,亦形容琴声如流水潺潺。
虬尾:盘香的形状如虬龙之尾。虬(qiú):传说中的无角龙。
玉虫:灯花的别称,灯烛燃烧时结成的花状物。
赏析
这首词描绘了词人夜宿僧舍的幽静体验,通过细腻的景物描写营造出空灵静谧的意境。上片写古寺夜景,'风松烟桧'、'过云斜月'等意象组合,展现佛寺特有的清幽氛围。下片转入个人活动,'瑶琴试奏'表现文人的雅致情趣,'枕琴眠'则暗含超脱尘世的心境。结尾'香残灯暗'的细节描写,更添夜深人静的禅意。全词语言清丽,意境深远,体现了五代词向宋词过渡的雅化倾向。