原文

莫恨那回容易别,不妨久远情肠。
为人留下旧风光。
花枝长好在,馥馥十年香。
便是旧时帘外月,却来小槛低窗。
朦胧影里淡梳妆。
相看如梦寐,回首乍思量。
人生感慨 凄美 友情酬赠 含蓄 夜色 婉约 婉约派 抒情 文人 月夜 江南

译文

不要怨恨那次轻易的分别,不妨让这份情感长久留存。为人间留下往日的美好时光。就像花枝永远美好,浓郁的香气十年不散。 依旧是旧时帘外的明月,如今又来到矮栏小窗边。在朦胧月影中仿佛看见你淡雅梳妆的模样。相对凝视如同在梦境中,回首往事突然陷入深思。

赏析

这首词以细腻婉约的笔触,抒发了对故人的深切思念。上片以'莫恨'开篇,展现豁达胸怀,'花枝长好'比喻友情永恒。下片通过'旧时帘外月'的意象,营造朦胧意境,'朦胧影里淡梳妆'虚实相生,情感真挚。全词语言清丽,意境深远,体现了宋代婉约词的典型特色。

注释

临江仙:词牌名,原为唐代教坊曲。
代书其情:代替友人书写思念之情。
馥馥:香气浓郁的样子。
小槛低窗:矮小的栏杆和低矮的窗户,指旧时居所。
朦胧:月光模糊不清的样子。
如梦寐:如同在梦境中一般。

背景

此词作于北宋时期,毛滂为友人代笔书写对故人的思念之情。毛滂字泽民,衢州江山人,元祐年间为杭州法曹,工诗善词,词风清疏空灵,受苏轼赏识。此词反映了宋代文人之间的酬唱传统和深厚情谊。