译文
在馀英溪畔泛舟游玩,仕女们衣香鬓影,春日迟迟微风轻缓。桃花映在春水中深及竹篙,画桥东边垂柳低拂雾霭迷漫。 满眼都是上涨的绿水和飘流的红花。倚着船桨,旧日愁绪涌上心头。不要惊飞溪中的鸳鸯,想要歌唱时,请轻轻拍打檀板。
注释
馀英溪:位于浙江德清县,因溪畔多花卉而得名。
绮罗香:指华丽的衣着和香气,代指游春的仕女。
日迟:春日白昼渐长,感觉时间流逝缓慢。
一篙深:形容春水深度刚好没过渡船竹篙。
画桥:装饰华丽的桥梁。
涨绿流红:春水上涨漂浮着落花,绿指水色,红指桃花。
兰桡:用木兰制成的船桨,代指船只。
檀板:演唱时打拍子用的檀木板。
赏析
这首词以细腻的笔触描绘馀英溪春日泛舟的景象。上片写景,'桃花春浸一篙深'巧妙运用通感,将视觉的深度与触觉的浸染结合,'柳低烟远'勾勒出朦胧的远景。下片触景生情,'涨绿流红'既写实景又暗喻时光流逝,结尾'莫把鸳鸯惊飞去'含蓄表达对美好时光的珍惜。全词语言清丽,意境幽远,在闲适的游赏中暗含淡淡的春愁。