原文

南风吹露畦,苦菜日夜花。
同荣有蔓草,托质多长蛇。
迩来合萧条,凄风寄蒹葭。
禅房向幽寂,云日暧庭沙。
竹根逢小春,紫兰茁其芽。
造物惜鲜荣,宁肯及幽葩。
偶出白帝恩,未必黄钟家。
芳馨半孤冷,萧艾终横斜。
譬如隐君子,悃愊初无华。
深藏不自献,清芬亦难遮。
陶翁抱疏韵,对此心忻嘉。
离骚久相从,浊酒不待赊。
纫衣濯沧浪,援琴卧烟霞。
五言古诗 人生感慨 含蓄 咏物 咏物抒怀 抒情 文人 江南 淡雅 清新 游仙隐逸 禅房 秋景 花草 说理 隐士

译文

南风吹拂着带露的菜畦,苦菜日夜不停地开花。 与它一同繁茂的还有蔓草,依附的却多是长蛇般的杂草。 近来万物都显得萧条,凄冷的秋风中只有蒹葭挺立。 禅房愈发幽深寂静,云日温暖着庭院的沙地。 竹根处遇到小阳春天气,紫兰悄然萌发出新芽。 造物主珍惜鲜艳的荣耀,怎会顾及这幽隐的花葩。 偶然得到秋神的恩惠绽放,未必出自显贵之家。 芬芳中带着孤高清冷,萧艾杂草终究会横斜蔓延。 好比那隐居的君子,内心真诚朴实不事浮华。 深藏不露不自我炫耀,但清幽的香气也难以遮掩。 陶渊明怀抱疏朗风韵,面对此景心中欣喜赞叹。 长久与《离骚》相伴,浊酒无需赊欠便可畅饮。 缝制兰佩在沧浪水边洗涤,抚琴闲卧于烟霞之中。

赏析

这首诗以秋兰为吟咏对象,展现了朱熹作为理学家的审美情趣和人生境界。全诗采用托物言志的手法,通过秋兰在萧条环境中悄然开放的意象,喻指君子在浊世中保持高洁品格的艰难与可贵。诗中'譬如隐君子,悃愊初无华'的比喻,深刻揭示了儒家理想中'内圣外王'的人格修养。艺术上,诗歌语言质朴自然,意境清幽深远,将禅房的幽寂与秋兰的芳馨巧妙结合,营造出超脱尘世的哲学意境。结尾用陶渊明和《离骚》的典故,表达了作者对隐逸生活和屈原式高洁品格的向往。

注释

育阇黎房:寺院中僧房名称,阇黎为梵语阿阇黎的简称,意为高僧。
小春:指农历十月,因十月天气和暖如春,故称小春。
白帝:西方之神,主秋季,此处指秋天气候。
黄钟家:黄钟为十二律之首,喻指显贵之家。
萧艾:蒿草,喻小人。
悃愊:至诚朴实。
陶翁:指陶渊明。
纫衣:缝制衣裳,语出《离骚》'纫秋兰以为佩'。
沧浪:古水名,典出《孟子》'沧浪之水清兮,可以濯我缨'。

背景

此诗作于南宋时期,是朱熹在参访寺院时见秋兰开花有感而作。当时朱熹正致力于理学研究,经常游历各地讲学。诗中'育阇黎房'应为某寺院僧房,朱熹在此见到在秋风中开放的兰花,联想到自身在政治纷扰中坚持学术理想的境遇,遂成此诗。作品反映了南宋理学家将自然景物与心性修养相融合的创作特点,体现了朱熹'格物致知'的哲学思想。