译文
柏木香炉的烟火已冷却,尚存些许余香,年迈的我在这孤城中愈发显得超然不群。 傍晚沙地放晴,我知道又将独自前往,堂中的秋日思绪能与谁人分享。 溪水对岸有萧萧作响的竹林为伴,窗外却是无情飘动的浮云。 人生在世,无论南北东西都只是暂时的寄居,北归的大雁想必也听不到我的思念。
注释
柏炉:柏木制作的香炉,古人常用柏木焚香。
馀薰:残留的香气。
不群:不合群,超群脱俗。
沙上:指水边沙地。
萧萧:形容竹叶摇动的声音。
冉冉:缓慢飘动的样子。
归雁:北归的大雁,古诗词中常作为书信的象征。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了诗人晚年独居的孤寂心境。首联通过'柏炉烟冷'的意象营造出冷清的氛围,'老去孤城'点明处境。颔联'沙上晚晴'与'堂中秋思'形成空间对比,突出孤独感。颈联运用拟人手法,'有伴萧萧竹'与'无情冉冉云'形成有情与无情的对照,深化了孤寂主题。尾联以'南北东西均是寄'表达人生如寄的哲理,'归雁不应闻'更添无奈与苍凉。全诗语言凝练,意境深远,对仗工整,体现了宋代文人诗的精巧与深沉。