译文
灵芝寺拥有良田,年收入可比万户侯。平生不亲自耕种,以德行作为农具。不追求粮仓丰盈,只关心钵盂秋收。木鱼一响呼唤用斋,千双僧鞋如水流汇聚。灵芝寺的修行之道也是如此,让你们吃饱便罢。只担心你们容易满足,未曾饱足反而不需忧虑。后生实在可畏,见到这位观上人。昔日曾是我的子民,如今却跟随我游学。在灵芝寺得悟真道,胸中蕴藏珍宝。岂止是为求自饱,更要满足饥饿者需求。包裹钵盂将要前往何处,西风推送轻舟。处处都有灵芝般的田地,庄稼繁茂如云浮动。起初以为不是播种,如今应当不收而收。谁在布施谁在乞求,天地万物同一水泡。暂且放下这些事,我的话也荒诞不经。羡慕观师一身轻松,逍遥自在地追逐飞鸥。
注释
灵芝:寺院名,此处代指佛寺修行。
万户侯:食邑万户的侯爵,喻收入丰厚。
锄耰:农具,锄头一类,此处喻修行工具。
钵盂:僧人的食器。
木鱼:佛教法器,此处指诵经用餐信号。
千屐:众多僧鞋,代指众多僧人。
观比邱:观上人,比邱即比丘,受具足戒的男僧。
珍羞:珍贵美食,喻佛法真谛。
大块同一沤:天地万物如同水泡,出自《庄子》。
翛然:无拘无束貌。
赏析
本诗以灵芝寺的农耕喻修行,展现苏轼深厚的佛学修养和文字功力。全诗采用对比手法,将物质丰收与精神修行并置,通过'良田'与'德锄'、'仓箱'与'钵盂'的意象对照,揭示佛家'无求而自足'的哲理。语言质朴中见深意,'木鱼一呼饭,千屐如水流'生动刻画寺院生活场景。后段转入哲学思考,'大块同一沤'化用庄子思想,体现苏轼融通儒释道的思想境界。结尾'翛然逐飞鸥'的意象,既写实又象征,展现超脱自在的生命状态。