译文
大洞天与小洞天相连相通,这神仙洞府如今就在海南岛的最南边。 游人们还留存着摩崖石刻上的诗文,闲暇时拂去青苔细细品读那几篇。
注释
大洞天:指海南岛著名的道教洞天福地,为道教三十六洞天之一。
小洞天:与大洞天相邻的洞天景观,统称大小洞天。
海南边:指海南岛的最南端,今三亚市崖州区一带。
磨崖什:磨崖石刻上的诗文题记。磨崖即摩崖,指刻在山崖上的文字。
苍苔:青绿色的苔藓,形容年代久远。
赏析
这首诗以简洁明快的笔触描绘了海南大小洞天的自然与人文景观。前两句点明洞天的地理位置和规模,'连'字生动表现洞天群落的连绵气势。后两句转向人文景观,通过'磨崖什'和'拂苍苔'的细节描写,既展现了石刻文物的历史厚重感,又透露出游人寻幽访古的闲情逸致。全诗语言质朴自然,意境清幽深远,将自然景观与人文遗迹完美融合,体现了中国古代'天人合一'的审美理想。