猗欤奇哉,紫霞之洞真天开。千变万状不可述,恍疑幻出壶中之蓬莱。湘滨两姝不敢到,怅望苍梧云缥缈。尔来三千三百年,斑龙空卧金光草。我采姹女江华滨,是为三十六帝之外臣。右持绿玉杖,左携紫金经。长歌天上谣,一呼开先扃。列炬照深窈,悬身事幽讨。群仙喜我来,惊笑欲绝倒。何侯抚我顶,伟远拍我肩。绿华赠我金条脱,安期分我红景丹。借问此何地,指言太虚天。翠霞紫云张宝幄,悬黎结绿盘璎珞。万叠苍苔荒石田,谁呼青龙耕紫烟。帝狱铜墙未偏识,拟开宝藏紬云笈。嵯峨水际披蓑翁,应是篯铿钓神龙。仙人仙人何多事,惊世骇俗变灵异。或跣巨足垂天云,或卬短趾流沙浔。或现姑射处子身,粉霞红绶藕丝裙。或示普陀大士形,或持簪柳垂宝璎。或插镂象管,或结火齐珍。或琢玄圃玉,或布祇园金。洞中之深不知几百里,但见萦纡屈折一里一涧水。人言有路通桂林,乘兴欲寻日华君。吾闻洞中大小洞天三十六,帝遣列真分治局。上界官府应更多,定知此洞今谁属。猗欤奇哉,紫霞之洞真天开。我上会稽探禹穴,复浮沧海登天台。岩谷岂无奇,视此何尘埃。摩挲崖石题恶句,记我杖履敲云来。黄涪翁,元漫叟,目力一生空宇宙。澹岩阳华有何奇,枉费篇章劖石窦。
译文
多么神奇啊,紫霞洞真是天造地设的奇观。千变万化的景象难以描述,恍惚间仿佛幻化出壶中的蓬莱仙境。湘水之滨的两位妃子不敢前来,只能怅然遥望苍梧山的缥缈云烟。三千三百年来,斑龙空自卧在金光草丛中。我在江华水边采集仙药,成为三十六天帝的臣子。右手持绿玉杖,左手携紫金经。高声吟唱天上的歌谣,一声呼唤打开仙门。举着火把照亮幽深洞穴,悬身探索秘境。群仙欢喜我的到来,惊讶欢笑几乎跌倒。何仙姑抚摸我的头顶,茅盈拍打我的肩膀。绿华仙子赠我金手镯,安期生分我红景丹。询问这是何处,指点说是太虚天境。翠霞紫云张开宝帐,美玉珠宝盘绕璎珞。万重苍苔覆盖荒石田,谁在呼唤青龙耕种紫烟。天帝的铜墙监狱尚未看全,准备打开宝藏翻阅云笈。水边巍峨的披蓑老翁,应该是彭祖在垂钓神龙。仙人们为何如此多事,惊世骇俗展现灵异。有的赤着巨足垂挂云间,有的短趾踏着流沙。有的显现姑射神女真身,穿着粉霞红绶藕丝裙。有的展示观音大士形貌,手持柳枝垂挂宝璎。有的插着镂象管,有的结着火齐珍。有的雕琢玄圃美玉,有的布施祇园黄金。洞中深度不知几百里,只见曲折蜿蜒一里一涧水。人说有路通往桂林,乘兴想去寻找日华君。我听说洞中有大小洞天三十六处,天帝派遣众仙分治。上界官府应该更多,不知此洞现今属谁管辖。多么神奇啊,紫霞之洞真是天造地设。我曾上会稽探禹穴,又浮沧海登天台。岩谷岂无奇景,但与此洞相比如同尘埃。抚摸崖石题写诗句,记录我拄杖踏云而来。黄涪翁啊元漫叟,一生眼界空阔宇宙。澹岩阳华有何奇特,枉费篇章刻凿石窦。
注释
猗欤:叹词,表示赞叹。
壶中蓬莱:指仙境,典出《后汉书》壶公故事。
湘滨两姝:指舜帝二妃娥皇、女英。
斑龙:传说中的神龙。
姹女:道家指水银,此处喻指仙药。
三十六帝:道家所称的三十六天上帝。
绿玉杖:仙人所持法杖。
紫金经:道家经典。
何侯:指何仙姑。
伟远:指仙人茅盈。
绿华:仙女名。
金条脱:金手镯。
安期:安期生,秦代仙人。
红景丹:仙丹名。
悬黎结绿:美玉名。
篯铿:彭祖本名,传说寿八百岁。
姑射处子:《庄子》中的神人。
普陀大士:观世音菩萨。
火齐:宝石名。
玄圃:昆仑山上的仙境。
祇园:佛教圣地。
日华君:太阳神。
黄涪翁:黄庭坚号涪翁。
元漫叟:元结号漫叟。
赏析
本诗是乐雷发游历九疑山紫霞洞的奇幻之作,充满浪漫主义的想象。诗人以游仙诗的形式,将道教神话、历史传说与实地景观巧妙结合,构建出一个光怪陆离的神仙世界。艺术上采用铺陈排比手法,通过'或现姑射处子身'等一连串仙人形象的描绘,展现洞天福地的神奇景象。语言瑰丽奇崛,用典繁复却不显堆砌,体现了宋代游仙诗的新境界。诗中'猗欤奇哉'的首尾呼应,强化了主题的震撼力。最后借黄庭坚、元结的典故,抒发对自然奇观的由衷赞叹,暗含对前人未能领略此洞奇景的惋惜。