译文
去年大雪昏暗了江南的道路,日暮时分徘徊找不到住宿之处。 今年坐着看见故园的春天,梅花已谢桃花又绽新蕾。 东边高地上只有几亩薄田,按照配方快速酿造着美酒。 阮嗣宗痛饮豪情是我的老师,世间万事好坏都不必挂心。 岁月循环三百日真是倏忽而过,谁向迷茫天空询问人生归宿? 愚笨与聪明最终都归于混沌,不如暂且畅饮这杯中之酒。
注释
除夜:除夕之夜。
谦之:作者友人,具体身份不详。
雪暗:大雪使天色昏暗。
踟蹰:徘徊不前貌。
东皋:东边的水边高地,指田园。
薄田:贫瘠的田地。
逡巡酒:快速酿成的酒。
嗣宗:阮籍字嗣宗,魏晋名士,以嗜酒著称。
否臧:好坏、善恶。
循环三百:指岁月循环,一年三百六十日。
超忽:遥远貌。
空濛:迷茫的天空。
巢窟:巢穴,指归宿。
冥冥:昏暗不明貌。
杯中物:指酒。
赏析
这首诗以除夕为背景,通过去今两年的对比,抒发了诗人对时光流逝的感慨和超脱豁达的人生态度。前四句用'去年'与'今年'形成鲜明对比,雪暗江南与故园春色相对照,暗含岁月变迁之叹。中间四句写田园生活与饮酒之乐,化用阮籍典故表达超然物外之情。后四句升华至哲理思考,以'循环三百'喻时光飞逝,'愚痴聪慧'的对比展现齐物思想,最终以'杯中物'作结,体现道家超脱智慧。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,在节令感怀中蕴含深刻人生哲理。