译文
在这条路上分别格外艰难,火红的枫叶还像去年一样。 行人走在萧瑟的秋色之中,南飞的大雁停落在游子愁思的边缘。 清冷的月光斜照在寒凉的水洲上,江水奔流的声音惊醒了夜泊的客船。 远处孤城中传来号角声的地方,我独自伫立,望着渺茫的风烟。
注释
泊:停泊。
歙浦:今安徽歙县境内的新安江畔。
丹枫:红色的枫叶。
攲:倾斜,倚靠。
寒渚:清冷的水中小洲。
吹角:吹响号角,古代军中报时或发令的声响。
赏析
这首诗以秋夜泊舟为背景,通过丹枫、秋色、雁落、霜月、江声、孤城角声等意象,营造出凄清孤寂的意境。诗人运用对比手法,将'似去年'的丹枫与'难为别'的现实形成时间上的对照,强化了物是人非的感慨。'雁落客愁边'一句巧妙地将客观景物与主观情感融为一体,大雁的落脚点正是游子愁绪的边界。尾联'独立渺风烟'以景结情,将漂泊无依的孤寂感融入苍茫的风烟之中,余韵悠长。全诗对仗工整,情感深沉,体现了宋代文人诗的精巧与含蓄。