译文
破晓时分的号角在寒霜中吹响,月亮即将西沉天寒地冻,客居他乡的人无奈地思念着家乡。不知道那长满野竹的江边,梅树枝头已经开放了第几朵梅花。
注释
残角:黎明时分的号角声,因断续不完整故称"残角"。
吹霜:形容角声在寒霜中吹响,暗示天气寒冷。
月欲斜:月亮即将西沉,指天将破晓时分。
客思家:客居他乡的人思念家乡。
野竹沧江:长满野竹的江边,沧江指青绿色的江水。
梅梢:梅树的枝梢。
赏析
这首诗以闻角起兴,通过残角、霜月、天寒等意象营造出凄清孤寂的意境。前两句直抒胸臆,表达客居思乡之情;后两句笔锋一转,以问句形式想象故乡梅花开放的景象,虚实相生,更显思乡之切。全诗语言简练,意境深远,通过听觉(角声)、视觉(月、梅)、触觉(寒)的多重感官描写,将游子思乡的复杂情感表达得淋漓尽致。