译文
长久持有麟符本应升任更高官职,却又在故乡任职长达十年。 身着红袍腰系金带承受皇恩浩荡,面容红润鬓发乌黑宛如地上神仙。 深知您衣锦还乡值得庆贺行乐,听说朝廷正渴求贤能勤于政事。 好事终究不同于寻常门外的道路,人们看到前后随从簇拥风度翩翩。
注释
麟符:古代官员的符信,形似麒麟,象征高官显爵。
貂蝉:貂尾和蝉羽,汉代侍中、中常侍等近臣的冠饰,代指高官。
眼赤腰黄:形容官员服饰华丽,眼赤指红色官服装饰,腰黄指金色腰带。
昼绣:白天穿着锦绣官服,比喻显贵还乡。
宵衣:天未亮就穿衣起床,指帝王勤于政事。
四辈:指前后簇拥的随从人员。
赏析
本诗以工整的七言律诗形式,通过精妙的典故和意象,塑造了一位德高望重的地方官员形象。首联以'麟符''貂蝉'等象征物暗示官员的资历与地位,'十年'凸显其长期服务乡里的坚守。颔联'眼赤腰黄'与'颜红鬓绿'形成色彩鲜明的对仗,既展现官员威仪又暗喻其精神矍铄。颈联巧妙运用'昼绣''宵衣'典故,既赞美官员的荣归故里,又暗含对朝廷用人机制的期许。尾联以旁观者视角收束,'四辈下翩翩'的生动描写,烘托出官员受人敬仰的场面。全诗对仗工整,用典贴切,在颂扬中不失含蓄雅致。