译文
当时的贤能之士如同晨星般稀疏零落,世事如棋局般不断更新变化。 边疆军情紧急警报频传,腐败现象耗尽国力导致民生贫困。 为何野外有隐逸不仕之人,想必是朝廷缺乏珍惜人才的明主。 握手告别时离愁别绪难以承受,但愿您能珍重在朝为官的身份。
注释
时贤:当时的贤能之士。
落落:稀疏零落的样子。
晨星:清晨的星星,比喻稀少。
赤白交驰:指军情紧急,赤白指军书或警报。
边面:边疆地区。
腐红:指腐败的官员或腐败现象。
横舟者:指隐逸不仕的人。
惜宝人:珍惜人才的人。
庙堂身:指在朝为官的身份。
赏析
这首诗以深沉的笔触描绘了南宋末年时局动荡、人才凋零的社会现实。首联以'晨星'比喻贤才稀少,'棋局'象征世事无常,奠定全诗忧国忧民的基调。颔联'赤白交驰'与'腐红销尽'形成鲜明对比,既写边患紧急,又斥朝政腐败。颈联借'横舟者'的隐逸反衬'惜宝人'的缺失,暗含对朝廷不重人才的批判。尾联在送别中寄寓深意,'愿公自爱'既是对友人的关切,更是对清正官员的期许。全诗语言凝练,对仗工整,情感沉郁,展现了诗人深切的忧患意识。