译文
皇家的嘉树生长得奇特不凡,四通八达的枝干最终合为一体。 德政恩泽遍及八方,如同树木连理昭示王者气象本就如此。 大明年的香琴橘,贞观年的玉华李, 一时被绘成图册传为奇观,但荣华如过眼云烟转眼更替。 唯有武城曾氏宅前的树木,不知何时已然枝干连理。 从来县官不曾上报朝廷,曾氏子孙世代独享这份祥瑞。 人们说和谐之气孕育嘉木,这家人孝悌友爱陶冶祥和之气。 朱门大户多少古木深锁,百年光阴转瞬即逝令人叹息。 怎能得到高大盘曲的树木,像受天命不迁移的曾氏古木。 传闻此树历经八代传承,才遇到麻阳大夫记载。 麻阳又过多年,事迹载入青螺地舆志。 近来上达当权者,将此地命名为连瑞里。 他日捧图献上朝廷,嘉禾灵草将同载史册。 万物显隐自有其时,诚信之人也当如此。 优良树木奇特地相继生长,庐陵城北不止三瑞之称。
注释
连理木:不同根的树木枝干连生在一起,古人认为是祥瑞之兆。
僪佹:奇特不凡的样子。
四衢五衢:形容树木枝干交错繁茂。
乘木而王:古代认为树木连理是帝王德政的象征。
大明香琴橘:指南朝宋大明年间出现的祥瑞橘树。
贞观玉华李:指唐太宗贞观年间出现的珍奇李树。
武城:指曾氏祖籍地,曾子故里。
轮囷:树木高大盘曲的样子。
麻阳:地名,在今湖南。
青螺地舆志:古代地理志书。
楩楠杞梓:四种优质木材,比喻优秀人才。
赏析
这首诗以连理木为切入点,展现了文天祥深厚的儒学修养和家国情怀。艺术上采用比兴手法,将自然祥瑞与人文德行相映衬,通过连理木的意象歌颂曾氏家族的孝友传统。结构上从历史祥瑞写到现实奇观,再升华到道德传承,层层递进。语言典雅凝重,用典自然贴切,体现了宋代理学影响下诗歌的理性色彩和道德关怀。诗中'荣华过眼转九易'与'受命不迁相曾氏'形成鲜明对比,突出道德传承的永恒价值。