译文
倚靠着松树斜视苍翠针叶,披着短蓑衣冒着风雨。 谈论大道有谁理解我?只有对弈的友人为知音。 狂放吟诵发出悲凉声调,山谷回响如同音律相和。 贫贱生活岂能没有怨叹?但宁愿效仿介子推割股也不变节。 用长镵挖掘松根茯苓,砍来柴火为自己煮茶。
注释
倚柯:倚靠着树干。柯,树枝。。
睨苍髯:斜视着苍老的松树。苍髯,比喻松树的针叶如老人的胡须。。
短蓑:短小的蓑衣,指樵夫装束。。
对弈者其侣:下棋的伴侣,指山中隐士。。
律吕:古代音律的统称,此处形容山谷回声如音乐般和谐。。
扊扅(yǎn yí):门闩,典出《史记·平原君列传》,喻指贫贱夫妻共患难。。
宁售大夫股:宁愿出卖自己的大腿肉,典出介子推割股啖君的故事。。
长镵(chán):长柄掘土工具。。
斸(zhú)仙苓:挖掘茯苓。茯苓为松根所生药材,象征高洁。。
穫薪:砍伐的柴火。。
赏析
本诗以松坡樵夫为意象,展现隐士的高洁品格。艺术上运用比兴手法,'苍髯'喻松树,'短蓑'象征清贫,形成视觉与意境的双重映射。'谷鸣相律吕'巧妙将自然声响音乐化,体现天人合一的哲学境界。用典精当,'扊扅''大夫股'二典并列,强化了安贫乐道与坚守气节的主题。全诗在简练的五行中完成起承转合,末句'煮苓'意象既写实又象征,将隐逸生活的清苦升华为人格修炼,达到物我两忘的艺术境界。