译文
自从我被囚禁在监狱,独自在一室中修身养性。 两年间遭遇两次大雨,地面污浊竟然成了水池。 狱卒为我感到怜悯,运来泥土为我筑高地面。 筑起约有两尺高,宛如水中的小洲。 起初运来腐朽的土壤,臭秽之气令人悔恨难消。 掩住鼻子也难以接近,如同牛栏鸡舍般污浊。 不久传来黑色沃土,千杵夯土声参差不齐。 只见地面平整如洲,再也看不出原是粪土。 于是明白天下之事,不在于争论根本基础。 只要能够遮掩耳目,臭腐也能夸耀神奇。 世人往往不能辨别,如同羊披虎皮虚张声势。 大人物无不如此,小人物又怎能明白。 深居简出守我玄道,静观世道变迁推移。 何时能如蝉蜕般超脱,忽然与这浊世相离。
注释
狴犴:传说中的神兽,形似虎,古代常画于监狱门上,代指监狱。
圄人:狱卒。
畚土:用畚箕运土。
坻:水中的小块陆地。
牛皂:牛栏。
埘:鸡窝。
黑坟:黑色的肥沃土壤。
镃基:农具,代指基础、根本。
羊质而虎皮:比喻外表强大,内里空虚。
蝉蜕:蝉脱壳,比喻超脱世俗。
赏析
这首诗是文天祥狱中作品,通过记述狱中筑房的平凡小事,引申出对世道人心的深刻洞察。诗人以筑房过程为喻,揭露了世间虚饰伪装的现象。艺术上采用白描手法,语言质朴而寓意深远。前八句纪实描写,中间六句引发哲理思考,最后四句表达超脱之志。全诗体现了文天祥在困厄中坚守气节、洞察世情的精神境界,将日常生活体验升华为哲学思考,展现了大丈夫处变不惊的豪迈情怀。