寒雨飒飒枯树湿,坐卧只多少行立。青春欲暮急还乡,非关使者徵求急。欲别上马身无力,去住彼此无消息。关塞萧条行路难,行路难行涩如棘。男儿性命绝可怜,十日不一见颜色。
乐府 书生 人生感慨 关塞 关外 凄美 叙事 塞北 悲壮 抒情 武将 沉郁 游子 边塞军旅 送别离愁 雨景 黄昏

译文

寒雨飒飒枯树尽湿,坐卧不安少有站立。 青春将尽急切思归,并非因为使者催逼。 想要离别上马却浑身无力,去留之间音讯全无。 关塞萧条路途艰难,行路之难如履荆棘。 男儿性命实在可怜,十日难见一次容颜。

注释

寒雨飒飒:形容寒冷雨声飒飒作响。
枯树湿:枯树被雨水打湿,营造凄凉氛围。
青春欲暮:青春年华即将逝去,暗指岁月流逝。
徵求急:指官府征召急迫。
关塞萧条:边关要塞荒凉冷落。
涩如棘:形容道路艰险如荆棘丛生。
十日不一见颜色:十天都见不到一次面,极言离别之苦。

赏析

本诗以寒雨枯树的凄凉景象开篇,通过'坐卧只多少行立'的细节描写,生动刻画了游子内心的焦灼不安。诗中'青春欲暮'既指季节更替,又暗喻人生易老,双重意象交织。'行路难行涩如棘'运用比喻手法,将旅途艰险具象化。末句'十日不一见颜色'以数字强化离别之久,情感真挚动人。全诗语言质朴,情感深沉,展现了古代征人游子的艰辛与思乡之情。