译文
岁末时节我来到东瓯,才发觉大地轴心在东南浮游。 百川归海同出一脉,好似诸侯朝见天子般汇流。 不知何年飞落两座巨石,孤傲地分隔着江流。 初看疑是女娲补天遗失的灵石,又像任公子垂钓脱落的鱼钩。 水神海若都不敢占有,涌出的精舍如莲花小舟。 百尺高楼似蜃吐气息,双塔耸立如龙昂首。 钟声撞撞鼓声坎坎,潮声滚滚风声飕飕。 沙高峰顶有德门居住,海门山上留焦公遗迹。 远望长淮铁瓮城在目,大浪淘不尽英雄愁绪。 谁知这古属百越之地,今成礼乐昌盛之州。 池塘芳草年年新绿,谢公胜事犹存江楼。 月夜如蓝田美玉无瑕,秋日人家黄金作果。 客船渺茫似拂帝星,渔舟散漫轻似沙鸥。 红日初升沐浴天际,祥云托起雾气尽收。 孤臣泪洒如这江水,恨不能随帝崆峒云游。
注释
晏岁:岁暮,年末。
东瓯:温州古称,因东瓯王都城得名。
坤轴:古人想象中支撑大地的轴。
女娲手:女娲炼石补天典故。
任公钩:《庄子》中任公子钓鱼的典故。
冯夷、海若:水神名。
蒲牢:传说中龙生九子之一,形似钟钮。
鼍:扬子鳄,皮可制鼓。
沙高、海门:温州地名。
铁瓮:镇江别称,指坚固城池。
百粤:古代对南方少数民族的统称。
谢公:指谢灵运,曾任永嘉太守。
蓝田:产玉之地,喻温州物产丰美。
宸极:北极星,喻帝王。
崆峒:传说中黄帝问道广成子处。
赏析
本诗是文天祥晚年作品,展现其作为爱国诗人的深厚功力。全诗以温州地理风貌为切入点,运用大量神话典故和夸张想象,将温州山水描绘得气势磅礴。诗中'百川同归无异脉'暗喻天下归心,'大浪不洗英雄愁'抒发了国破家亡的悲愤。结尾'恨不从帝崆峒游'更是表达了追随宋帝的赤诚。艺术上融合写景、抒情、咏史于一体,对仗工整,意象雄奇,展现了作者晚期诗歌沉郁顿挫的风格特色。