译文
元丰五年正月里,洛阳城中流传着耆英会的佳话。 当时韩琦公七十九岁,欢笑着唱和挥动老迈的诗笔。 庄严的冠剑映照着鸾鸟图案,鲐背老人拄着鸠杖安坐蒲轮车。 韩公之后的文彦博,大家比的是寿数而不是官职高低。 洛阳的尘土已随流水急逝,子孙后辈在松下山石间相逢。 看我们这一辈真是后继有人,勉强安排着前人的故事。 相约与青山共长久,醉中歌唱要胜过滁州太守欧阳修。 愿追随耆英会后穿着深衣,在阑风伏雨中不问是非。 就让带着酒樽去西边别墅,山花山鸟为我们歌舞助兴。 招手请西王母来到庭院,拍手共笑偷仙桃的东方朔。 我的山岭起伏白云弥漫,猿猴鹤鸟替我看守北门。 紫霞隔断了鸡犬之声,山下有琥珀滋养长寿。 向来有七十二处神仙福地,这里也是清高的仙境。 早晨游昆仑傍晚到崆峒,驾着长风鞭策雷霆迎接您。 丹崖翠壁高达千万丈,与您一起向上攀登再攀登。
注释
元丰五年:宋神宗年号,指1082年。
洛中耆英:指北宋洛阳耆英会,司马光等老臣组成的诗社。
韩公:指韩琦,北宋名相。
鲐背鸠杖:鲐背指老人背部皮肤如鲐鱼背,鸠杖是朝廷赐给老人的手杖。
文宽夫:文彦博,字宽夫,北宋名臣。
滁州守:指欧阳修,曾任滁州知州,作《醉翁亭记》。
深衣:古代士大夫家居所穿衣服。
瑶母:西王母,神话中的仙女。
偷桃儿:指东方朔偷王母仙桃的传说。
福地七十二:道家所说的七十二处神仙居所。
昆崙、崆峒:神话中的仙山。
赏析
这首诗是文天祥晚年作品,展现其豁达超脱的胸襟。全诗以北宋耆英会的典故起兴,通过韩琦、文彦博等历史人物的长寿雅事,表达对生命永恒的向往。诗中运用大量神话意象,如瑶母、偷桃儿、昆仑崆峒等,营造出奇幻的仙境氛围。语言豪放洒脱,节奏明快,最后连用五个'上'字,既体现攀登仙山的执着,又暗含对理想境界的不懈追求。在宋末动荡的时局下,这首诗反映了文天祥超然物外的精神境界,是其诗歌中少见的闲适之作。