译文
深山里溪水长流,霜降时节岩石自然显露。 骤雨从东南方向袭来,水流涨落变化不过一日光景。 老朋友书信传来,告知北方形势紧急。 山林幽深无人知晓,边塞战事得失谁能预料。 挑亮油灯阅读史书,感慨的泪水纵横流淌。 庆幸生在圣明时代,愿效仿渔夫樵夫自得其乐。
注释
霜降:二十四节气之一,此处指秋深时节。
消长:指水流涨落变化。
北风急:暗指北方蒙古军队南侵的紧急军情。
塞马:用'塞翁失马'典故,比喻祸福相依、得失难料。
挑灯:点灯夜读,形容刻苦研读。
渔樵:渔夫和樵夫,代指隐居生活。
赏析
本诗以山中景物起兴,通过流水、霜石、骤雨等意象,营造出深沉肃杀的秋日氛围。诗中'北风急''塞马谁得失'暗喻当时严峻的边患局势,展现作者对国事的深切忧虑。后四句转折,通过'挑灯看史'的细节,表达对历史兴亡的感慨,最终以'渔樵自适'作结,表面是归隐之愿,实则蕴含无奈与忧思。全诗语言简练,意境深远,将个人情感与家国命运紧密结合,体现了文天祥诗歌沉郁顿挫的艺术特色。