长平一坑四十万,秦人欢欣赵人怨。大风扬沙水不流,为楚者乐为汉愁。兵家胜负常不一,纷纷干戈何时毕。必有天吏将明威,不嗜杀人能一之。我生之初尚无疚,我生之后遭阳九。厥角稽首并二州,正气扫地山河羞。身为大臣义当死,城下师盟愧牛耳。间关归国洗日光,白麻重宣不敢当。出师三年劳且苦,只尺长安不得睹。非无虓虎士如林,一日不戈为人擒。楼船千艘下天角,两雄相遭争奋搏。古来何代无战争,未有锋猬交沧溟。游兵日来复日往,相持一月为鹬蚌。南人志欲扶昆崙,北人气欲黄河吞。一朝天昏风雨恶,炮火雷飞箭星落。谁雌谁雄顷刻分,流尸漂血洋水浑。昨朝南船满崖海,今朝只有北船在。昨夜两边桴鼓鸣,今朝船船鼾睡声。北兵去家八千里,椎牛酾酒人人喜。惟有孤臣雨泪垂,冥冥不敢向人啼。六龙杳霭知何处,大海茫茫隔烟雾。我欲借剑斩佞臣,黄金横带为何人。
七言古诗 南海 叙事 咏史怀古 夜色 大臣 孤臣 岭南 悲壮 战争 抒情 政治抒情 文人 民生疾苦 沉郁 海景 激昂 讽刺

译文

长平之战坑杀四十万赵军,秦人欢欣赵人怨恨。 大风扬起沙尘水流不通,为楚高兴的为汉忧愁。 兵家胜负常常变化不定,纷乱的战争何时才能结束。 定有奉天命行天威的官吏,不好杀戮能够统一天下。 我出生时国家尚无灾祸,我出生后遭遇厄运年头。 磕头投降并失二州之地,正气扫地山河蒙羞。 身为大臣理应为国而死,城下之盟愧对主盟之责。 历尽艰险回归故国重见天日,朝廷重任不敢担当。 出兵三年辛劳艰苦,近在咫尺的长安不得相见。 并非没有勇猛如虎的将士,一日不战即被敌人擒获。 千艘战船从天涯海角而来,两军相遇奋勇搏杀。 自古以来哪个时代没有战争,但从未有在沧海上如此激战。 游击部队日来夜往,相持一月如同鹬蚌相争。 南人志在扶持昆仑,北人气欲吞没黄河。 一朝天气昏暗风雨交加,炮火如雷飞箭如星坠落。 谁胜谁负顷刻分明,漂浮的尸体染红海水。 昨日南船布满崖山海面,今日只剩北船存在。 昨夜双方战鼓齐鸣,今朝船船鼾声如雷。 北兵离家八千里,杀牛斟酒人人欢喜。 唯有孤臣泪如雨下,暗中哭泣不敢让人听见。 皇帝行踪渺茫知在何处,大海茫茫隔绝烟雾。 我想借剑斩杀奸佞之臣,那些佩带黄金腰带的是何等人物。

注释

长平一坑四十万:指秦赵长平之战,秦将白起坑杀赵军四十万降卒。
阳九:道家称灾厄之年为阳九,此指国难当头。
厥角稽首:磕头至地,形容屈服投降。
牛耳:古代盟会时割牛耳取血,主盟者执牛耳,此指签订城下之盟。
白麻:唐代诏书用白麻纸书写,此指朝廷任命。
虓虎:咆哮的猛虎,比喻勇猛的将士。
锋猬:刀锋如刺猬般密集,形容战事激烈。
沧溟:大海,指崖山海战发生在海上。
六龙:古代天子车驾六马,此指南宋皇帝。

赏析

这首诗是文天祥作为崖山海战亲历者的血泪之作,具有极高的历史价值和艺术成就。全诗以史为鉴,开篇用长平之战的历史典故引出对战争的深刻思考,继而转入对南宋灭亡的沉痛记述。诗人运用对比手法,将秦赵、楚汉的历史恩怨与宋元对峙相映照,凸显历史轮回的悲剧性。在艺术表现上,诗歌语言质朴而感情真挚,叙事与抒情紧密结合,既有宏大的战争场面描写,又有细腻的个人情感抒发。特别是'流尸漂血洋水浑'等句,以白描手法真实再现海战惨状,具有强烈的视觉冲击力。结尾'我欲借剑斩佞臣'更是表达了诗人对误国奸臣的强烈愤慨,展现了忠臣的赤子之心。