原文

一代文昌贵,千年谏议名。
天球声浑厚,玄酒韵和平。
岩穴思风采,朝廷惜老成。
东西生死别,江水泪为倾。
五言律诗 友情酬赠 哀悼 官员 悲壮 悼亡追思 文人 江南 沉郁 颂赞

译文

一代文坛显贵人物,千年流传的谏官美名。 如天球般声音浑厚悠远,似玄酒般韵律平和纯正。 山林隐士思念他的风范,朝廷珍惜这位阅历深厚的老臣。 如今生死永隔各分东西,江水都为之倾泻泪流。

赏析

这首五言律诗是文天祥为悼念朱貔孙所作。全诗格调庄重沉郁,情感真挚深切。首联以'一代'与'千年'对举,突出朱貔孙的历史地位和永恒名声。颔联用'天球''玄酒'两个典雅比喻,赞美其品德高尚、性情温和。颈联从'岩穴'到'朝廷',展现其广泛的影响力。尾联以江水倾泪的意象,将个人哀思升华到天地同悲的境界,体现了文天祥深厚的文学功底和真挚的友情。

注释

挽:哀悼死者的诗。
朱尚书貔孙:朱貔孙,字兴甫,南宋官员,官至礼部尚书。
文昌:星官名,主文运,此处喻指朱貔孙的文才和官位。
谏议:谏议大夫,指朱貔孙曾任谏官之职。
天球:古玉器名,比喻珍贵之物,此处形容朱貔孙的品德珍贵。
玄酒:古代祭祀用的清水,比喻质朴纯真。
岩穴:山洞,指隐居的贤士。
风采:风度神采。
老成:阅历多而练达世事。

背景

此诗作于南宋末年,朱貔孙与文天祥同为南宋名臣,两人志同道合,共同经历了南宋末年的动荡时局。文天祥在朱貔孙去世后写下这首挽诗,既是对友人的悼念,也是对南宋忠臣群体的赞颂,体现了当时士大夫之间的深厚情谊和共同的政治理想。