译文
万里漂泊两鬓已如蓬草散乱,故乡秋色中梧桐树已然苍老。 大雁在新月下栖息江湖水满,燕子告别斜阳后街巷空寂。 落叶哪有心思随流水定方向,菊花无人主宰更遭西风摧残。 天地间遗留的恨事知有多少,往昔龙山重阳盛会恍如梦中。
注释
万里飘零:指作者抗元失败后四处漂泊的境遇。
两鬓蓬:两鬓头发散乱,形容憔悴衰老。
老梧桐:梧桐在秋日落叶,象征萧条凄凉。
雁栖新月:大雁在新月下栖息,暗喻无家可归。
燕别斜阳:燕子夕阳下离去,比喻故园荒芜。
落叶何心:落叶随流水飘零,喻身不由己。
黄花无主:菊花无人欣赏,暗示江山易主。
乾坤遗恨:天地间留下的亡国之恨。
龙山:重阳节登高之地,此处指往昔重阳盛景。
赏析
这首诗是文天祥晚年的代表作,通过重阳节的自然景象抒发亡国之痛。前两联以'万里飘零'开篇,用'老梧桐''雁栖新月''燕别斜阳'等意象构建苍凉意境,暗喻江山易主、故园荒芜。颈联'落叶何心定流水,黄花无主更西风'运用比兴手法,以落叶黄花自况,表达身世飘零之悲。尾联'乾坤遗恨'将个人遭遇升华为家国之痛,'龙山如梦'的收束更显沉郁悲怆。全诗对仗工整,意象密集,情感深沉,将重阳节的个人感怀与民族存亡紧密结合,展现了文天祥作为民族英雄的壮烈情怀。