译文
十里长的宫墙已化作一堆尘土,傍晚经过天津桥更添新的客愁。 杜鹃花啼叫着如同杜宇归来泣血,古树上的苍龙皮如同脱去的鳞片。 倘若福德尚存终会像晋朝那样延续,秣陵城貌未改却已没有了秦朝的统治。 秋风中禾黍空空地生长在南北大地,听说那宫前的铜驼也会嘲笑世人。
注释
行宫:皇帝出行时居住的宫殿,此处指南宋旧宫。
天津:指天津桥,在洛阳,此处借指南宋都城临安的桥梁。
杜宇:古蜀国君主,死后化为杜鹃鸟,啼声悲切,传说啼至出血。
苍龙:指松柏等古树,形容树皮如龙鳞脱落。
福德:福分德行,指晋朝凭借福德延续国祚。
秣陵:南京古称,此处借指南宋故都。
铜驼:铜铸的骆驼,古代宫门前的装饰物,象征王朝兴衰。
禾黍:禾与黍,泛指粮食作物,典出《诗经·王风·黍离》,表示亡国之痛。
赏析
这首诗是汪元量作为南宋遗民抒发亡国之痛的代表作。全诗以行宫废墟为切入点,通过'宫墙聚尘''天津客愁'等意象营造悲凉氛围。中间两联巧用典故,'杜宇泣血'暗喻故国之思,'苍龙脱鳞'象征王朝衰败。颈联以晋、秦历史对比,表达对朝代更替的深沉感慨。尾联'铜驼笑人'用典精妙,将物是人非的沧桑感推向高潮。诗歌格律严谨,对仗工整,情感沉郁悲怆,具有强烈的艺术感染力。