江湖千里秋风客,翩然白云黄鹄。石鼎烟霏,篆书红湿,随处菊香泉绿。幅巾野服。尽扫叶开门,抱琴听瀑。何事蓬壶,归来独待海涛陆。卢鸿旧时隐处,想斜阳草树,水榭云屋。麈尾玄玄,笔花语语,剪尽雨窗残烛。黄庭误读。且东老留诗,采和歌曲。后日重寻,洞天三十六。
中原 友情酬赠 古迹 山川 抒情 文人 泉流 淡雅 游仙隐逸 秋景 赠答 隐士 飘逸

译文

千里江湖上的秋风过客,如白云间的黄鹄般翩然高飞。石鼎升起袅袅烟霭,朱砂篆书墨迹未干,处处菊香飘散泉水碧绿。身着隐士的幅巾野服,清扫落叶开启柴门,怀抱瑶琴静听瀑布。为何要从蓬莱仙岛归来,独自等待海涛变成平陆? 想起卢鸿往昔隐居的地方,斜阳映照草木,水边台阁云雾缭绕。手持拂尘玄谈妙理,笔下生花言语精妙,在雨夜窗前剪尽残烛。误读《黄庭经》的深意。暂且像东老般留题诗句,如蓝采和一样踏歌而行。他日定要重新寻访,那三十六处神仙洞府。

注释

齐天乐:词牌名,又名《台城路》《五福降中天》等。
卢天隐:词人赠诗的对象,应为隐士。
白云黄鹄:化用《汉书·昭帝纪》"黄鹄下建章宫太液池中"典故,喻志向高远。
石鼎:炼丹用的鼎炉,象征隐士生活。
篆书红湿:指用朱砂书写篆字,红湿形容墨迹未干。
幅巾野服:古代隐士的装束,幅巾为不戴冠帽,以绢束发。
蓬壶:蓬莱仙山,传说中仙人居住的地方。
卢鸿:唐代隐士,曾隐居嵩山,此处借指卢天隐。
麈尾:古人闲谈时执的拂尘,魏晋名士清谈时常持。
黄庭:指《黄庭经》,道家经典。
东老:宋代隐士沈思,号东老,善酿酒。
采和:传说中的八仙之一蓝采和。
洞天三十六:道家所称的三十六处神仙居住的洞府。

赏析

本词以飘逸的笔触描绘隐士生活,展现道家隐逸思想。上阕通过'白云黄鹄''菊香泉绿'等意象营造超脱尘世的意境,'扫叶开门,抱琴听瀑'生动刻画隐士的日常。下阕用卢鸿典故暗合受赠者姓氏,'麈尾玄玄,笔花语语'表现文人雅集的情趣。全词语言清丽,用典自然,将现实隐逸与神仙境界巧妙结合,体现了宋代文人追求精神自由的生活理想。词中多次化用道家典故,如'蓬壶''黄庭''洞天'等,强化了作品的玄妙色彩。