译文
狂风卷着急雨,萧瑟地从湖面袭来。 浓云低垂压着树梢,雷声轰鸣助长着喧嚣。 雨过之后了无痕迹,万物萌发出新的生机。 自然造化本无停滞,清爽之气已暗中催生。 披上衣衫极目远眺,内心情感起伏徘徊。 胸怀浩然仰望苍穹,轻声吩咐备上酒樽。
注释
喧豗(huī):喧闹声,指雷声轰鸣。
新荄(gāi):新生的草根,泛指新生植物。
化机:造化之机,指自然变化的规律。
爽气:清新凉爽的空气。
延揽:放眼眺望。
中情:内心情感。
薄言:发语词,无实义。
尊罍(léi):古代盛酒器皿,指酒杯。
赏析
本诗以湖上骤雨为背景,展现了大自然的磅礴气势与瞬息万变。前四句描写暴雨来临时的壮观景象,'长风捲急雨'、'痴云低压树'等句生动传神,运用拟人手法赋予风云以情感。中间四句笔锋一转,写雨过天晴后万物更新的生机,体现道家'化机无滞'的哲学思想。最后四句抒发诗人超然物外的情怀,在观照自然中寻求心灵慰藉。全诗语言凝练,意境开阔,将自然景观与人生感悟完美结合,展现了文天祥作为爱国诗人之外的另一面——对自然哲理的深刻体悟。