译文
萋萋芳草又一次牵动了我这游子的愁绪,悠悠白云徒然寄托着我未能超脱尘世的心。
注释
芳草:象征离愁别绪,常与游子思乡之情相联系。
为客恨:作客他乡的愁恨,指漂泊在外的愁苦心情。
白云:喻指隐逸生活或高远志向,也暗含无拘无束之意。
未闲心:未能安闲自在的心境,指尘世纷扰的牵挂。
赏析
这首七言断句以凝练的语言表达了隐士复杂的内心世界。上句'芳草又牵为客恨',通过'芳草'这一传统意象,巧妙引出游子之愁,一个'又'字暗示这种漂泊之感反复出现,凸显了作者虽隐居山林却难完全忘怀尘世的心境。下句'白云空寄未闲心',以'白云'象征高洁隐逸的理想,但'空寄'二字却透露出理想与现实的距离,'未闲心'更是直指内心未能真正超脱的矛盾。全诗对仗工整,意境深远,在短短的十四字中展现了隐士在出世与入世之间的微妙平衡,体现了宋代隐逸诗歌含蓄深沉的特色。