列肆竞谈星,谬者十八九。达士何许人,俦中推好手。精步宿罗胸,纵谈鬼擘口。技绝固招穷,鹑衣不掩肘。朅来访臞翁,意欲相击扣。翁命翁自知,不问子休咎。苍生命甚危,子亦知乎否。魏阙妖狐翔,吴江水兽吼。冯夷肆陆梁,富媪难载负。强寇噬边州,湖堧经践蹂。王师战且弱,钺钝甲兵朽。流民满江濆,沟洫纷骸髅。京米贵于金,十千可一斗。暮夜光烛天,彗星大于帚。灾眚此非常,其敢饮以酒。都人极皇皇,如鱼惊在笱。国脉眇一丝,病固有从受。西山薨于前,鹤山继于后。洪蒋与李徐,俱作修文友。吴讣漫塘翁,广哭菊坡叟。天为国生贤,福贤理宜厚。何事数钜公,不为国耆耇。周堪刘向亡,老光握灵寿。元城了翁去,贼京得皓首。贤者今馀几,其生皆不偶。或入在朝廷,或出为牧守。或未脱丹书,或犹耕岩薮。烦子布星躔,为余细分剖。孰可坐庙堂,孰竟死田亩。孰坚如松篁,孰脆如蒲柳。天如祚吾宋,存者必长久。狂生何能为,自分安老丑。无地堪植锥,仰空长击缶。昂藏作丈夫,谄佞羞妾妇。宁可效熊经,不出随狗苟。但愿世道宁,天宇息尘垢。廷无憸壬人,周召置左右。边无儿戏军,廉蔺善攻取。庶几老馀生,官职乎何有。閒日教子书,不教子学走。
中原 五言古诗 人生感慨 劝诫 夜色 悲壮 抒情 政治抒情 文人 月夜 民生疾苦 江南 沉郁 激昂 说理 隐士

译文

街市上竞相谈论星象,谬误者十有八九。这位高士是何许人,在同辈中推为能手。 精通星宿罗列胸中,纵谈时如鬼劈口。技艺超绝固然招致贫困,衣衫褴褛难掩肘臂。 前来拜访清瘦老翁,意欲相互切磋探讨。老翁的命运自己知晓,不问先生吉凶祸福。 天下百姓生命垂危,先生可曾知道与否?朝廷妖狐盘旋飞舞,吴江水中怪兽吼叫。 水神肆意横行霸道,地神难以承载负荷。强寇吞噬边境州郡,湖岸之地遭受践踏。 官军作战而且衰弱,兵器钝拙铠甲腐朽。流亡百姓布满江岸,沟渠之中尸骨纷乱。 京城米价贵过黄金,十千钱才能买一斗。夜晚光芒照亮天空,彗星大如扫帚形状。 灾祸异象如此异常,岂敢饮酒作乐忘忧?都城人民极度惶恐,如鱼受惊困在竹篓。 国家命脉细微如丝,病根固然有其来源。西山先生先前逝世,鹤山先生相继而亡。 洪蒋李徐诸位贤士,都已成为阴间文友。吴地传来漫塘讣告,岭南痛哭菊坡老人。 上天为国家生贤才,福泽贤者理当深厚。为何几位朝廷重臣,不能成为国家元老? 周堪刘向已经亡故,老光掌握灵寿手杖。元城了翁离去之后,贼臣京桧反得善终。 贤能之士今剩几人,他们的命运多不济。有的在朝中为官,有的出任地方长官。 有的尚未脱离刑书,有的还在山野耕种。烦请先生布列星象,为我仔细分析剖明。 谁可安坐朝廷庙堂,谁将终老田间地头。谁坚贞如松竹常青,谁脆弱如蒲柳早衰。 上天如果保佑我宋,存者必定长寿久安。我这狂生能做什么,自料安于老丑之境。 无地可以立锥安身,仰天击缶长歌当哭。昂首挺立作为丈夫,谄媚佞行羞如妾妇。 宁可效仿熊经导引,绝不随波逐流苟且。只愿世道太平安宁,天地间息灭战尘。 朝廷没有奸佞小人,周公召公辅佐左右。边境没有儿戏军队,廉颇蔺相如善攻守。 或许能够安度余生,官职于我又有何求。闲暇时日教子读书,不教儿子学习奔走。

注释

谈星达士:精通星象占卜的高人。
列肆:街市上的店铺,指占卜摊铺。
鹑衣:破烂不堪的衣服,鹌鹑尾秃,故称。
朅来:犹言去来,偏义复词,指来。
臞翁:清瘦的老者,作者自指。
魏阙:古代宫门外的阙门,代指朝廷。
冯夷:水神名。
富媪:地神。
湖堧:湖边空地。
江濆:江边。
灾眚:灾祸。
西山、鹤山:指真德秀(西山)、魏了翁(鹤山),南宋名臣。
漫塘翁:刘宰,号漫塘病叟。
菊坡叟:崔与之,号菊坡。
耆耇:年老贤德之人。
周堪刘向:汉代经学家,喻指贤臣。
熊经:古代导引养生术,如熊攀树自悬。
廉蔺:廉颇、蔺相如,战国名将良相。

赏析

这首诗是宋末诗人王义山的代表作,通过与谈星达士的对话,深刻反映了南宋末年国势危殆、民生凋敝的社会现实。全诗以星象占卜为引子,实则抒发了作者对时局的深切忧虑和对国家命运的深刻思考。 艺术特色上,诗歌采用对话体形式,虚实结合,将星象之术与现实政治巧妙融合。语言质朴沉痛,比喻生动形象,如'如鱼惊在笱'刻画出百姓的惊恐无助,'国脉眇一丝'形象揭示国家危在旦夕。诗中大量运用历史典故和对比手法,通过贤臣凋零与奸佞当道的鲜明对比,强化了批判力度。 思想内容上,诗歌既表达了知识分子'位卑未敢忘忧国'的担当精神,又体现了乱世中士人的清醒与坚守。最后'宁可效熊经,不出随狗苟'的宣言,展现了作者高洁的人格操守。全诗情感沉郁悲怆,具有强烈的时代感和历史厚重感。