译文
上天覆盖万物,云彩缓缓流动。田野庄稼茂盛啊,却担忧雨水积聚不降。早晨彩虹升起啊,傍晚霓虹盘曲。云触山石流通气息啊,雷声如车电光如旗。甘霖普降啊,神灵润泽农桑。丰收有成啊,备好鸡黍招待神灵。士人未失其职啊,期盼如大鹏展翅高飞。赐予丰收年景啊,使你富足有余。用长远功业回报啊,并非我们炫耀骄傲。举起鼓槌敲击鼓面啊,送别旋风游向远方沙洲。想要稍留在这神灵宫门啊,太阳匆匆已将暮色降临。祈愿饶娥降临啊,永远慰藉我辈士民。
注释
自我天覆:上天覆盖万物,指自然恩泽。
油油:云彩流动的样子。
大田多稼:广阔的田野庄稼茂盛。
屯膏是忧:担忧雨水积聚不降(屯膏指积聚的膏泽)。
雄虹朝隮:早晨出现的彩虹(隮指升起)。
雌霓夕虬:傍晚出现的副虹(虬通"纠",盘曲状)。
触石兮通气:云触山石而流通气息。
雷车兮电帜:雷声如车,电光如旗。
神哉沛农:神灵降雨润泽农田。
怀鸡黍之招邀:准备鸡和黍米招待神灵。
冀鹏鲲之扶摇:希望如大鹏展翅高飞。
锡之丰岁:赐予丰收之年。
俾尔馀饶:使你富足有余。
报以修程:用长远的功业回报。
匪我宣骄:并非我们炫耀骄傲。
扬桴兮拊鼓:举起鼓槌敲击鼓面。
饯飙游兮远渚:送别旋风游向远方沙洲。
灵琐:神灵居住的宫门。
日忽忽其将暮:太阳匆匆将要落山。
赏析
这首祀神歌以楚辞体写成,充满浪漫主义色彩。开篇以'云之油油'起兴,描绘天地交感、云雨变化的自然景象,运用'雄虹''雌霓''雷车''电帜'等瑰丽意象,展现古人对自然现象的诗意想象。中段转入对农业丰收的祈愿,'怀鸡黍之招邀'体现淳朴的祭祀礼仪,'冀鹏鲲之扶摇'暗含士人用世之志。结尾'日忽忽其将暮'化用《离骚》句式,营造时光流逝的紧迫感,最终落点于对饶娥神灵的虔诚祈愿。全诗将自然崇拜、农业祭祀与个人抱负巧妙融合,语言典丽,意境深远。