译文
为写诗用秃了千枝竹笔,铜雀台已荒废制墨名家潘谷也逝去。 可叹文房四宝都已成空,唯有老崖藤还能捣玉制纸。 青钱学士本是将相之才,黑头刺史乘坐朱轮华毂。 怀揣银印早去镇守湖湘,铺陈文采正如振兴巴蜀。 天道为何晚年摧残文运,只能常常长吟书写短幅。 云雾昏暗雨水打湿白龙笺,山林深处回荡紫芝曲。 凤楼文章谁助修缮之功,鱼网纸张难禁尘土玷辱。 我驰书家旁的楮先生纸,吴越薄纸相比显得粗俗。 新纸声如金石铿锵悦耳,缝雾裁云般精美难记录。 向来与友人文字往来间,文思如箭发湍急如撒豆。 我才薄岂敢自比江西诗派,一寸诗肠却装万斛忧愁。
注释
次韵:按照原诗的韵脚和作。
谢洁斋:作者友人,名谢,号洁斋。
春膏纸:宋代名纸,产于徽州,纸质细腻光滑。
霜毫:白色毛笔。
铜雀台:曹操所建,此处指代名砚。
潘谷:宋代制墨名家。
四宝:文房四宝,笔、墨、纸、砚。
老崖藤:制纸原料。
青钱学士:唐代张鷟绰号,喻文才出众。
黑头刺史:年少得志的地方官。
朱丹毂:红色车轮,指高官车驾。
掞藻:铺陈辞藻。
椓斯文:摧残文化。
白龙笺:名贵纸张。
紫芝曲:古曲名,喻隐逸之志。
楮先生:纸的别称。
铿金戛玉:形容文辞优美如金石之声。
赏析
本诗是马廷鸾晚年酬答友人之作,以文房四宝为线索,抒发了对文化传承的深切关怀。艺术上运用大量典故,如'铜雀台''潘谷''青钱学士'等,展现深厚的学养。比喻新颖奇特,'铿金戛玉'形容纸张质地,'缝雾裁云'喻文章精妙。结构上从文房用具写到文人命运,再及文化传承,层层递进。语言凝练沉郁,在咏物中寄寓了作者对南宋末年文运衰微的忧思,体现了士大夫的文化责任感。