译文
木屐沾染青草芳香,倚着花丛吹笛沉醉,往昔赏玩西湖亭台楼馆。小楼中的风月美景让人春心荡漾,环绕苏堤六桥,梦魂却零乱不堪。金兵入侵的往事已远去。只留下南渡后的半壁江山。冷清的夕阳下,想起柳树边花丛外,战火的余温似乎仍在。 与烟霞藤萝为伴,北高峰南高峰间,可还记得当年矫健的身姿?玉杯美酒断送了少年狂态,如此匆匆,看那翠袖红裙歌舞翩跹。泪水已然流尽。料想西施这般残破妆容也羞于见人。试问沧浪之水,可否允许我洗净这漂泊的衣衫?
注释
西子妆:词牌名,取意于西施梳妆的典故。
粘草屐香:木屐沾染青草香气,指春日游赏。
六桥:杭州西湖苏堤上的六座桥,分别为映波、锁澜、望山、压堤、东浦、跨虹。
胡尘:指金兵南侵的战乱。
南渡:指宋室南迁,建都临安(今杭州)。
劫灰:战火后的灰烬,指历史变迁的痕迹。
烟萝:云雾缭绕的藤萝,指隐居之处。
玉尊:玉制酒杯,指饮酒作乐。
舞葱歌茜:葱指翠色衣袖,茜指红色裙裳,形容歌舞繁华。
征衫共浣:洗净旅途衣衫,指归隐江湖。
赏析
此词为清末四大家之一郑文焯的感怀之作。上片以细腻笔触描绘西湖春色,『粘草屐香,倚花笛醉』极富意境美,但随即转入历史沧桑感怀,『胡尘事远』『劫灰仍暖』形成强烈对比,暗喻虽时过境迁但国仇家恨犹在。下片通过『北岭南峰』的地理意象和『舞葱歌茜』的视觉形象,抒写青春易逝、物是人非的慨叹。结尾『问沧波』之问,将个人命运与历史洪流相融合,达到情景交融的至高境界。全词运用比兴手法,以西子残妆喻山河破碎,寄寓深沉的家国之痛。