原文

曲屏山底,谙尽相思味。
絮满春空花满地,一样飘零无计。
垂杨不系征骖,年年别梦空耽。
借问行人何处,杜鹃声里江南。
写景 凄美 婉约 婉约派 幽怨 抒情 春景 江南 清明 游子 爱情闺怨 花草 送别离愁 闺秀 黄昏

译文

在曲折如屏的山峦深处,早已尝尽了相思的滋味。柳絮飘满春日的天空,落花铺满大地,都一样漂泊零落无可奈何。 垂杨柳枝系不住远行的马车,年复一年别离的梦境徒然萦绕。试问远行的人今在何处?只听得杜鹃啼叫声中,想必正在江南某处。

赏析

这首词以婉约深沉的笔触,描绘了春日相思之情。上片通过'曲屏山底'的幽深环境营造出孤寂氛围,'絮满春空花满地'以春末景象暗喻人生漂泊,'一样飘零无计'道尽无奈。下片'垂杨不系征骖'运用拟人手法,写杨柳无法留住行人,'年年别梦空耽'凸显相思之苦结。结尾以杜鹃啼血之声与江南意象相映,余韵悠长,将思念之情推向高潮。全词情景交融,语言清丽婉转,深得婉约词派精髓。

注释

曲屏:曲折的屏风,喻指重峦叠嶂的山峰。
谙尽:尝尽,饱尝。
征骖:远行的马车,骖指驾车的马。
空耽:白白地沉溺、耽搁。
杜鹃:鸟名,啼声凄苦,相传为古蜀帝杜宇魂魄所化。

背景

此词为宋代无名氏所作,具体创作背景已不可考。从内容看应是一位闺中女子思念远行江南的恋人或丈夫而作。宋代商业发达,男子常外出经商,留下女子独守空闺,此类相思题材在宋词中颇为常见。词中'杜鹃声里江南'的描写,反映了当时江南地区经济文化繁荣,成为文人商贾聚集之地。