译文
听说美人乘着八骏远游,平常一日如同三秋般漫长。春寒忽然侵袭到帘幕深处,美梦偏偏在夜尽时分被惊醒。如浮萍随水消逝,似柳絮伴云停留。旧时的燕子怎能承受新添的愁绪。明知深情一往无益,却未必等到天荒地老才会罢休。
注释
八骏:传说中周穆王的八匹骏马,此处借指远行。
等閒:平常,此处形容时间难熬。
三秋:指时间漫长,语出《诗经》一日不见如隔三秋。
漏:古代计时器漏壶,漏尽头指夜深时分。
萍水:浮萍随水漂流,比喻偶然相遇。
絮云:柳絮和浮云,象征漂泊不定。
旧家燕子:化用刘禹锡《乌衣巷》旧时王谢堂前燕典故。
天荒地老:极言时间久远。
赏析
这首词以婉约细腻的笔触抒写离别相思之情。上片通过'八骏游'的典故暗示美人远行,用'一日三秋'夸张手法表现思念之切。'春寒帘深'、'好梦惊漏'营造出孤寂清冷的意境。下片以'萍水'、'絮云'等意象比喻漂泊不定,'旧家燕子'化用典故增添历史厚重感。结尾'清深一往知无益'与'未必天荒地老休'形成矛盾张力,展现深情虽明知无益却难以自拔的复杂心理,体现了婉约词含蓄深婉的艺术特色。