译文
梅花飘落柳枝低垂春已过半,庭院下的红色桃花细细地开作一丛。 耀眼的红色定会添上新叶的翠绿,令人伤感的红色应该就像故乡园中的桃花。 玄都观的感慨已成往事如尘埃,追寻石髓的游赏也随风飘散。 要报答春光必须用心用意,让繁密的花瓣在晴空中尽情飘洒。
注释
次韵:按照原诗的韵脚和作。
张司法:姓张的司法参军,具体生平不详。
郑少尹:郑姓的少尹(府州副职)。
绯桃:红色桃花。
绯英:红色的花朵,指绯桃。
玄都:玄都观,用刘禹锡玄都观看花典故。
石髓:石钟乳,道家所谓长生药,此处喻指美好时光。
作意:着意,用心。
赏析
这首诗以绯桃为吟咏对象,通过细腻的观察和深沉的感慨,展现了诗人对春光易逝的惆怅和对故乡的思念。首联以'梅飘柳坠'点明暮春时节,衬托绯桃的绽放。颔联'刺眼''伤心'形成强烈对比,新绿与故红交织出时空的张力。颈联化用刘禹锡玄都观看花典故,将个人感慨升华为历史沧桑。尾联以'报答春光'作结,在伤感中透出豁达,乱飘繁萼的意象既写实又象征生命的绚烂绽放。全诗对仗工整,用典自然,情感深沉而不失雅致,体现了晚唐诗歌的精巧与含蓄。