译文
人生在世能够遇到几个美好的春天, 纵然有些微不足道的挫折让内心感到沮丧。 想来故乡的花草树木应该依旧如故, 跨越万里的思乡之情独自涌上心头。
注释
人世逢春能几回:人生在世能够遇到几个春天,暗喻人生短暂。。
区区:形容微小、不足道。。
从使:纵然使得。。
寸心灰:内心感到失望沮丧。寸心,指内心。。
故园:故乡。。
花柳:花草树木,代指故乡春景。。
归思:思念故乡、渴望归去的心情。。
赏析
这首诗以春日为背景,抒发了游子深切的思乡之情。前两句'人世逢春能几回,区区从使寸心灰',通过人生短暂与春日易逝的对比,表达了对时光流逝的感慨。后两句'故园花柳应依旧,万里归思独上来',运用虚实相生的手法,想象故乡春景依旧,反衬出游子独在异乡的孤寂。全诗语言质朴自然,情感真挚深沉,在平淡的叙述中蕴含着浓烈的乡愁,体现了宋代文人含蓄婉约的抒情风格。