译文
高楼之上又见夕阳西沉,柳絮飘满窗棂尘埃落满车辕。 不是因为衣襟上泪痕太多,只是担心花前风势太急猛。 往日的约定轻易作废毫无凭据,梁间燕子呢喃鸣叫偏偏懂得我的愁恨。 终于明白你的心像葵花向阳般忠贞,却不知鸳鸯双栖本不是我的福分。
注释
玉楼春:词牌名,双调五十六字,上下片各四句三仄韵。
帘栊:带帘子的窗户。栊,窗棂木。
轸:古代马车车厢底部的横木,此处借指车驾。
等閒:随便,轻易。
素约:平素的约定。
梁燕:梁上燕子,古人常以双燕喻夫妻恩爱。
葵藿:葵花和豆叶,均倾向太阳,喻臣子对君王的忠心。
妾分:女子的本分。
赏析
此词以深婉笔触写闺怨之情。上片通过'斜阳近'、'絮满帘栊'等意象营造暮春凄清氛围,'不关'、'只恐'的转折巧妙道出女子复杂心绪。下片以梁燕解恨反衬人情冷漠,'葵藿'与'鸳鸯'的对比深刻揭示封建社会中女子爱情与忠贞的矛盾。全词语言凝练,意象密集,情感层层递进,展现了晏几道词婉约深曲的艺术特色。