旧草扬庭制,旋高曳履声。胸襟忠愤切,官职去留轻。定力鳌为动,浮言蜮自鸣。太玄从白首,性地转分明。
五言律诗 哀悼 官员 悲壮 悼亡追思 文人 江南 沉郁 颂赞

译文

昔日您起草的诏令在朝堂传扬,不久又听到您从容的履声。胸怀中充满忠诚义愤,将官职去留看得很轻。坚定的心志连巨鳌都能震动,那些谗言就像蜮怪自鸣。直到白发苍苍仍追求玄理,心性本质越发清晰分明。

注释

旧草:指倪尚书生前起草的朝廷诏令文书。
扬庭制:在朝堂上颁布的制度法令。
曳履声:形容官员从容步行的声音,指倪尚书在朝为官的风采。
忠愤切:忠诚义愤之情十分深切。
定力:坚定的心志和毅力。
鳌为动:连巨鳌都被震动,形容定力深厚。
浮言:没有根据的流言蜚语。
蜮自鸣:蜮(传说中害人的怪物)自行鸣叫,喻小人谗言。
太玄:指深奥玄妙的道理。
性地:心性本质。

赏析

这首诗通过精炼的语言塑造了一位忠贞不渝、气节高尚的官员形象。首联以'旧草''曳履'两个细节展现倪尚书的政绩和风范;颔联'忠愤切''去留轻'对比突出其忠君爱国、淡泊名利的高尚品格;颈联用'鳌为动''蜮自鸣'的强烈对比,表现其坚定的政治立场与小人谗言的无力;尾联'太玄''白首'体现其晚年仍追求真理的精神境界。全诗对仗工整,用典贴切,情感深沉真挚。