原文

日日西楼共倚阑,相思尚说带围宽。
飘香亭榭留春住,斜月帘栊惜漏残。
心下事,眼前欢。
等閒争信昔盟寒。
情知梦断无由续,犹盼相逢似旧看。
写景 凄美 夜色 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 月夜 楼台 江南 爱情闺怨 闺秀

译文

每日在西楼共同倚着栏杆,诉说相思时还说衣带渐宽人消瘦。飘香的花园亭台想要留住春天,斜月照进帘栈珍惜这即将逝去的夜晚。 心中的往事,眼前的欢愉。怎能轻易相信往日的誓言已经冷却。明明知道美梦已断无法继续,却仍期盼重逢时能像往日那般相看。

赏析

这首词以细腻婉约的笔触描绘了深闺女子的相思之情。上片通过'日日倚阑'、'带围宽'等细节,生动刻画了主人公的痴情与消瘦。'飘香亭榭留春住'既写景又抒情,暗喻对美好时光的留恋。下片'心下事,眼前欢'形成强烈对比,'等閒争信昔盟寒'表达了对誓言易变的无奈。结尾'情知梦断无由续,犹盼相逢似旧看'更是将那种明知无望却仍怀期待的复杂心理表现得淋漓尽致,体现了婉约词深婉含蓄的艺术特色。

注释

鹧鸪天:词牌名,双调五十五字,前段四句三平韵,后段五句三平韵。
带围宽:指人消瘦,衣带变宽,出自《古诗十九首》'相去日已远,衣带日已缓'。
帘栊:带帘子的窗户。
漏残:漏壶中的水将尽,指天将破晓。
等閒:轻易,随便。
盟寒:盟约冷却,指背弃誓言。
情知:明明知道。

背景

此词具体创作背景不详,从内容和风格判断应出自宋代以后文人手笔,继承了晚唐五代以来婉约词的创作传统,以闺怨相思为主题,反映了古代女性在爱情中的痴情与无奈。