原文

蝶怕花残舞更忙,随风柳絮斗轻狂。
寻芳客去马蹄倦,试酒人归衣汗香。
过雨千林舒翠叶,护田一水露针秧。
留春无计空惆怅,信手敲棋语夜长。
七言律诗 人生感慨 写景 含蓄 山水田园 惆怅 抒情 文人 春景 江南 淡雅 清新 清明 田野 立春 节令时序 花草 隐士 雨景

译文

蝴蝶害怕春花凋谢舞姿更加匆忙,随风飘舞的柳絮争相展现轻狂。 赏花的游人离去后马蹄疲惫,品酒归来的客人衣襟带着汗香。 雨后千树林木舒展翠绿新叶,护佑田亩的水中露出针尖般的秧苗。 想要留住春天却无计可施空自惆怅,随手敲击棋子漫漫长夜闲话家常。

赏析

本诗以细腻的笔触描绘晚春郊野景色,通过蝴蝶、柳絮、游人、秧苗等意象,展现春末夏初的生机与惆怅。前两联动态描写生动传神,‘舞更忙’‘斗轻狂’拟人手法赋予自然景物灵性。颈联‘过雨千林’‘护田一水’对仗工整,色彩明丽。尾联转折巧妙,从外在景致转入内心感受,‘敲棋语夜长’以闲适动作反衬无法挽留春光的淡淡哀愁,体现中国传统文人伤春怀远的情怀。全诗语言清丽,意境深远,在有限的篇幅中蕴含无限韵味。

注释

次韵:按照他人诗词的韵脚和作。
郊行:郊外漫步。
柳絮斗轻狂:柳絮随风飞舞,仿佛在比赛谁更轻盈狂放。
寻芳客:春游赏花的人。
试酒:品尝新酿的酒。
针秧:刚插下的秧苗如针般细嫩。
敲棋:下棋时棋子落盘的声音。
语夜长:漫漫长夜中闲聊消遣。

背景

这是一首次韵和诗,创作具体年代不详,从内容和风格判断应属宋明时期文人郊游唱和之作。诗人通过次韵方式与友人诗词唱和,展现古代文人雅集酬唱的传统。诗中描写的郊游、试酒、敲棋等场景,典型反映了古代士大夫的闲适生活情趣和文人雅集文化。