译文
雨声一声接一声,时间一更又一更。窗外雨打芭蕉,窗内孤灯独坐,此时心中涌起无限愁情。 好梦难以做成,怨恨难以平息。雨声不管愁人是否爱听,依旧在空寂的台阶上滴滴答答,一直响到天明。
注释
长相思:词牌名,双调三十六字,前后段各四句三平韵一叠韵。
一声声:形容雨声连绵不断。
一更更:指时间推移,一更又一更过去。
芭蕉:植物名,雨打芭蕉是古典诗词中常见意象。
空阶:空寂的台阶。
滴到明:雨滴声一直持续到天明。
赏析
这首词以雨夜为背景,通过'一声声'、'一更更'的叠字运用,营造出连绵不绝的雨声和漫长难熬的夜晚氛围。'窗外芭蕉窗里灯'形成鲜明对比,外景与内情相互映衬。下阕直抒胸臆,'梦难成,恨难平'道出内心苦闷,最后'空阶滴到明'以景结情,余韵悠长。全词语言凝练,意境凄清,将雨夜愁思表达得淋漓尽致。