君居建州溪,我住东浙尾。邂逅入壶山,于今几寒暑。平生谭理道,涉猎颇自喜。考击到精玄,我肤君骨髓。君学有根源,君文有规矩。寸步履平实,不知虚浮语。礼废彝伦斁,聋盲数百载。紫阳当日心,谁复为鼓舞。气运未回天,人力不能起。终焉经久功,或慰奔驰苦。读书要适用,行过言犹耻。架空累万辞,先儒已坐此。观君治教篇,农学相资倚。以兹行吾志,万物当得所。奈何人理缪,痛哉时不与。君去将安之,波浪更风雨。武夷高且深,棹歌声未已。朝夕足夷犹,尚友朱夫子。他年见鳌峰,势与此山拟。了却未完书,相逢定何许。
五言古诗 人生感慨 劝诫 古迹 含蓄 山峰 抒情 文人 旷达 武夷 江南 江西诗派 沉郁 说理 送别离愁 隐士

译文

你居住在建州溪畔,我住在浙江东端。 偶然在壶山相遇,至今已有几个寒暑。 平生谈论理学道理,涉猎广泛颇自欣喜。 探究学问到精微玄妙处,你的深刻见解深入我的骨髓。 你的学问有根源,你的文章有法度。 步步脚踏实地,从不讲虚浮言语。 礼制废弃伦理败坏,社会昏聩已有数百年。 当年紫阳先生的用心,如今还有谁在继承发扬。 时运尚未回转,人力难以挽回。 只有坚持长久的功夫,或许能慰藉奔波的辛苦。 读书重在实用,行动要超过言语才觉羞愧。 空谈万言堆积辞藻,先儒早已有此教训。 看你论述治教的文章,主张农业与教育相互依存。 以此践行我的志向,万物应当各得其所。 奈何人世道理错谬,痛惜时运不予相助。 你此去将往何处,前路更有风浪雨骤。 武夷山高峻深邃,船歌之声不绝于耳。 朝夕从容自得,与朱夫子神交为友。 他年再见鳌峰,气势当与此山相仿。 完成未竟的著述,相逢又在何时何地。

注释

建州溪:指福建建州,熊退斋的家乡。
东浙尾:指浙江东部,作者居住地。
壶山:可能指福建莆田的壶公山,宋代学者讲学之地。
谭理道:谈论理学道理。谭,通'谈'。
考击:考究、探究。
彝伦斁:伦理纲常败坏。彝伦,常理;斁,败坏。
紫阳:指朱熹,号紫阳,宋代大儒。
农学相资倚:指熊退斋主张农业与教育相辅相成。
夷犹:从容不迫的样子。
朱夫子:指朱熹。
鳌峰:可能指福州鳌峰书院,宋代著名书院。

赏析

这首诗是宋代学者熊禾送别友人熊退斋归隐武夷的深情之作。全诗以理学家的视角,展现了两位学者深厚的学术情谊和共同的思想追求。艺术上,诗歌语言质朴平实,却蕴含深刻的理学思想,体现了宋诗以理入诗的特点。诗中'我肤君骨髓'的比喻,形象地表现了学术交流的深度;'读书要适用,行过言犹耻'的论述,彰显了理学家注重实践的精神。结尾对武夷山景的描写与对朱子的追慕,营造出高雅脱俗的意境,表达了在乱世中坚守学术理想的崇高志向。