译文
颜回一瓢饮水的清贫不算真正的快乐,司马相如家徒四壁的境遇也算不上高尚。怎比得上山居隐士真正的生活情趣,屋外松涛阵阵如秋日波涛倾泻般悠扬。
注释
一瓢颜子:典出《论语·雍也》'贤哉回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐',指颜回安贫乐道。
四壁相如:指司马相如家徒四壁的典故,见《史记·司马相如列传》'文君夜亡奔相如,相如乃与驰归成都,家居徒四壁立'。
争似:怎似,哪里比得上。
山家:山中隐士之家。
活计:生计,生活方式。
松韵:松涛声,松风之韵。
泻秋涛:形容松涛如秋日波涛倾泻而下。
赏析
这首诗通过对比历史名人的清贫与山居生活的对比,表达了作者对隐逸生活的向往和赞美。前两句用颜回和司马相如的典故,说明传统的安贫乐道并非最高境界;后两句以'屋头松韵泻秋涛'的生动意象,描绘出山居生活的自然之美和心灵自由。全诗语言简练,意境深远,运用对比手法突出主题,'泻'字生动传神,将静态的松涛化为动态的流水,富有音乐美感。