千载一相逢,相见无浃旬。一生能几别,且复无此身。昔别尚可惜,此别重惜之。两髀跨鞍马,非复少壮时。他人怪康强,自觉筋力衰。所苦气如缕,所忧命如丝。死生亦大矣,而乃常别离。人生一月间,得笑无六七。朝为众狙喜,莫作枯鱼泣。已矣泉下人,优哉冢中骨。
中原 五言古诗 人生感慨 悲壮 抒情 文人 旷达 沉郁 老者 说理 送别离愁 黄昏

译文

千年才能有一次相逢,相见却不到十天就要分离。一生能有几次离别,况且再也没有这样的身体。往日的离别尚且令人惋惜,这次的离别更加让人珍惜。双腿跨上马鞍时,已不再是少壮年华。别人惊讶我看起来康健,我自己却感到筋力衰退。痛苦的是气息微弱如丝,忧愁的是生命脆弱如线。生死本是人生大事,而我们却要经常经历别离。人生在一个月里,能够开怀大笑的日子不到六七天。早晨还像众狙般为表象欢喜,傍晚就要作枯鱼般哭泣。算了罢,终究要成为九泉之下的人,悠闲地化作坟墓中的枯骨。

注释

效古:模仿古体诗风格创作。
昭德群从:指晁氏家族在昭德坊的堂兄弟们。昭德坊是晁氏家族聚居地。
浃旬:十天。古代以干支纪日,称自甲至癸一周十日为'浃日'。
两髀:两边大腿。髀指大腿骨。
气如缕:气息微弱如丝缕,形容身体衰弱。
命如丝:生命脆弱如丝线,喻指生命垂危。
众狙喜:典故出自《庄子·齐物论》,指朝三暮四的故事,比喻被表面现象迷惑而欢喜。
枯鱼泣:典故出自《庄子·外物》,'涸辙之鲋'的典故,比喻处境困窘。
泉下人:指已故之人。
冢中骨:坟墓中的骸骨,指代死亡。

赏析

这首诗是晁说之晚年作品,以深沉的笔触抒发了对生命易逝、聚散无常的感慨。艺术上采用古体诗形式,语言质朴自然,情感真挚深沉。通过'千载一相逢'与'相见无浃旬'的强烈对比,凸显人生聚少离多的无奈。'两髀跨鞍马,非复少壮时'生动刻画了年老体衰的形象。诗中巧妙化用《庄子》典故,'众狙喜'喻指人生虚幻的欢乐,'枯鱼泣'象征现实的困顿,形成深刻的人生哲思。结尾'已矣泉下人,优哉冢中骨'以超脱的语气表达对生死的达观态度,体现了宋代文人特有的理性思辨色彩。