译文
我的家就在溱水洧水之间,春水的颜色如同美酒般澄澈。 嵩山少室山就在身旁,朝夕相处情意深厚。 田园虽然不算广阔,但幽雅的兴致随时都有。 给药畦灌溉陈年的根茎,在芋田里采摘并生的芋头。 春天在郊外犒劳耕作的农人,秋社时节与酒友相聚。 饱读传家的诗书,急忙酿造美酒招待宾客。 越发懂得简易生活的真谛,从不因疏懒笨拙而羞愧。 近来居住在东都洛阳,景色中再也见不到杨柳。 仓促间遭遇挫折困顿,时光流逝渐至衰老。 想要归去便可归去,只是不知兄长意下如何。
注释
溱洧:古水名,溱水和洧水,在今河南新密一带,出自《诗经·郑风》。
嵩少:嵩山和少室山,代指中岳嵩山。
药畦:种植药材的田畦。
骈首:指芋头并生,形容丰收。
秋社:秋季祭祀土神的日子。
酎:经过多次重酿的美酒。
造次:仓促、匆忙。
荏苒:时间渐渐流逝。
赏析
本诗以质朴自然的笔触描绘田园生活的闲适雅趣,展现作者对简单生活的向往。艺术上采用白描手法,通过'春水如酒''嵩少在旁'等意象营造出清新淡雅的意境。诗中'药畦灌陈根,芋区采骈首'等细节描写生动具体,富有生活气息。后四句转折自然,由田园之乐转入仕途感慨,'造次遇摧折,荏苒及衰朽'透露出宦海浮沉的无奈,与前半部分的田园闲适形成鲜明对比,深化了归隐主题。