译文
我离开家乡与你分别不知何时能再相聚,四十年间我们就这样分离。 当年合抱的大树原本是我们亲手栽种,几丛菊花也是刚刚移植过来。 年老时没有兄弟相伴只能独自飘零,远离朝廷与公卿们断绝了往来。 努力奋斗却不曾想还要辛勤负米养亲,想要寻找隐居的三径又能与谁同行。
注释
昭德弟:指晁冲之的弟弟晁说之,字昭德。
吾庐:我的家园,指故乡。
合抱树:需要两人合抱的大树,喻岁月悠久。
负米:典故出自《孔子家语》,指子路为父母负米百里之外,喻尽孝养亲。
三径:典故出自汉代蒋诩,指隐士的居所。
赏析
这首诗是晁冲之晚年与弟弟分别时所作,情感真挚深沉。首联以'四十年'点明兄弟分离之久,奠定全诗感伤基调。颔联通过'合抱树'和'几丛菊'的意象对比,既表现时光流逝,又暗含物是人非的感慨。颈联'老无兄弟'与'远有公卿'对仗工整,既写个人飘零之痛,又抒政治失意之悲。尾联连用'负米'和'三径'两个典故,表达既不能尽孝于亲,又不能归隐田园的矛盾心境。全诗语言质朴而情感浓烈,展现了宋代文人特有的家国情怀与个人命运的深刻思考。