译文
八方都是水域,在此处汇合交融。 北海波涛汹涌,激荡着浩瀚无边的水域。 至为重要的北方啊,没有这北海怎能有如此功绩。 祭祀的等级如何安排,那芬芳的黄流酒正在其中。
注释
八裔:八方边远之地,泛指天下。
会同:汇合聚集。
沄沄:水流汹涌貌。
天墟:指北海所在的北方天际。
洪濛:广大无边的水域。
维坎:指北方,八卦中坎卦代表北方。
所秩:所祭祀的等级次序。
黄流:指祭祀时所用的郁金香草浸泡的鬯酒。
赏析
本诗为宋代祭祀北海之神的乐歌,具有典型的祭祀文学特色。前两句以宏大的空间视角描绘北海作为八方水域汇合之处的特殊地位,'沄沄天墟,洞荡洪濛'运用叠词和壮阔意象,生动展现北海的浩瀚气势。后四句转入祭祀主题,'至哉维坎'既点明北方方位,又暗含对北海神功德的赞颂。全诗语言庄重典雅,节奏整齐,通过天地相应的宇宙观,彰显古代帝王对自然神灵的敬畏之情,体现了宋代祭祀文学的典型风格。