译文
威严显赫的神灵啊,您周游流转于宇宙八方。您的美德馨香上达天听,于是降临此地享用祭享。虽然祭酒不算丰盛,但用来表达我们至诚的心意。祈求神灵欣然享用,让百姓都能向往德行。
注释
赫赫:显赫盛大貌,形容神灵威严。
周流:周游流转。
八极:八方极远之地,指整个宇宙。
德馨:美德如香气远播。
来格:降临。格,至也。
不腆:不丰厚,谦辞。腆,丰厚。
酒醴:酒和甜酒,泛指祭酒。
悃愊:至诚。悃,诚恳;愊,真诚。
歆:神灵享受祭品香气。
向德:向往德行,归向道德。
赏析
这是一首典型的祭祀乐歌,具有浓厚的宗教仪式色彩。全诗采用四言句式,庄重典雅,符合祭祀场合的严肃氛围。前四句描绘神灵的威严与德行,运用'赫赫''周流''德馨'等词语,营造出神圣崇高的意境。后四句转为祭祀者的虔诚祷告,'不腆酒醴'是谦辞,'用伸悃愊'表达真诚,最后以'民用向德'点明祭祀的教育教化功能。诗歌结构严谨,语言凝练,体现了古代祭祀文学'诚敬肃穆'的审美特征。