译文
身着庄重祭服举行祭祀,礼仪源自公桑养蚕之业。穿衣不再用鸟兽皮毛,蚕丝之利惠及天下万民。备好各种美味醇酒,香气浓郁芬芳扑鼻。祈求蚕神享用祭品,神灵仿佛就在身旁徘徊。
注释
盛服:庄重华美的祭服。
承祀:举行祭祀典礼。
公桑:古代天子、诸侯的桑田,用于养蚕制衣。
羽皮:鸟兽的羽毛和皮毛,指原始简陋的衣物。
万方:天下各地,泛指所有人。
旨酒:美酒。
有飶(bì):香气浓郁的样子。
歆止:神灵享受祭品的香气。
洋洋:神灵充满的样子。
赏析
这是一首典型的祭祀乐歌,艺术特色鲜明:1)结构严谨,四言八句,符合《诗经》传统;2)对比手法突出,'衣不羽皮'与'利及万方'形成文明与原始的对比;3)意象丰富,'公桑''旨酒'等具体物象烘托祭祀场景;4)语言庄重典雅,'神其歆止,洋洋在傍'生动表现人神交融的意境。全诗既体现了对蚕神的虔诚敬畏,又歌颂了蚕丝文明给人类带来的福祉。